Indirect or Reported speech — правила косвенной речи в английском языке

19:51 11 декабря 2022
ОБСУДИТЬ
Часто в разговорах нам приходится пересказывать чужие диалоги или упоминать собственные слова, сказанные ранее. Обычно речь говорящего мы передаем в сокращенном варианте, сохраняем только общий смысл. Это и есть косвенная речь. Но в отличие от русского языка, правила построения предложений в английском будут несколько другими.

Прямая → косвенная: что меняется?

Когда мы рассказываем историю о других и передаем чужие слова, следует заменить личные и притяжательные местоимения. Таким образом I превращается в he или she, в свою очередь you меняется на I или we и так далее. Например:

  • She says, “I like your shirt”. (Она говорит: «Мне нравится твоя рубашка».)

She says that she likes my shirt (Она говорит, что ей нравится моя рубашка).

Если в предложении есть наречия или указательные местоимения, они будут меняться, в зависимости от ситуации.

  • Here (тут) → there (там)
  • Today (сегодня) → that day (в тот день)
  • This (этот) → that (тот)
  • Yesterday (вчера) → the day before, the previous day (в предыдущий день)
  • These (эти) → those (те)
  • Tomorrow (завтра) → the next day/following day (на следующий день)
  • Now (сейчас) → then (тогда)
  • Ago (до) → before (перед)
  • At the moment (в этот момент) → at that moment (в тот момент)
  • Last (прошлый) → previous (предыдущий)

Важное условие — согласование времен

Правило гласит о том, что если главное предложение стоит в прошедшем времени (зачастую это Past Simple), то придаточное предложения также обязано быть в одном из прошедших времен или во времени Future in the Past. 

Рассмотрим трансформацию времен в таблице:

Прямая речь

Косвенная речь

Present Indefinite

Past Indefinite

Present Continuous

Past Continuous

Present Perfect

Past Perfect

Past Indefinite

Past Perfect

Future Indefinite

Future Indefinite in the Past

Примеры:

Chris said, “I will get a high-paying job” (Крис сказал: «Я получу высокооплачиваемую работу»).

Chris said that he would get a high paying job (Крис сказал, что он получит высокооплачиваемую работу).

Куда  девается that?

Союзное слово that можно опустить, если оно выступает только в качестве соединения двух частей сложного предложения. При этом на его месте не потребуется запятая, а значение предложения остается прежним.

Anna said she was worried about her children (Анна сказала, что беспокоится за детей).

Вопросы в косвенной речи

Давайте сразу договоримся, что все вышеупомянутые правила актуальны и для вопросительных предложений в косвенной речи. Но кроме этого, меняется порядок слов, а в главном предложении употребляется ask. Если мы задаем общий вопрос, нам понадобится дополнительный союз if или whether, а если специальный — в роли союза выступает вопросительное слово (what, where, who, how и другие). 

  • She asked me if I wanted to spend my vacation abroad (Она спросила меня, хочу ли я провести отпуск за границей).
  • She asked me why I wanted to spend my vacation abroad (Она спросила меня, почему я хочу провести отпуск за границей).

Советы, предложение, просьбы и приказы

Здесь все довольно просто — в косвенной речи вам потребуется инфинитив глагола.

1. The policeman ordered: “Stay where you are!” (Полицейский приказал: «Оставайтесь на местах!»‎)

The policeman ordered us to stay where we were (Полицейский приказал нам оставаться на своих местах).

2. My sister advised me, “You should be careful before trusting unknown people” (Моя сестра сказала: «Тебе следует быть осторожным, прежде чем доверять незнакомым людям»‎).

My sister advised me to be careful before trusting unknown people (Моя сестра посоветовала мне быть осторожным, прежде чем доверять незнакомым людям).

Первый Кембриджский образовательный центр приглашает изучать онлайн английский для детей по современным методикам с лучшими преподавателями.

Маленькая хитрость

В завершении полезный прием: в некоторых ситуациях косвенную речь можно вовсе заменить обычным предложением:

  • He said, “I don’t want to argue with a client” (Он сказал «Я не хочу спорить с клиентом»).

He refused to argue with a client (Он отказался спорить с клиентом).

  • They said, “Yes, we agree.” (Они сказали «Да, мы согласны»).

They agreed (Они согласились).

ЧИТАТЬ ЕЩЕ СТАТЬИ

06 декабря 2023 09:06

Квартиры в заложниках: как уехавшим из Беларуси спасти имущество?

Силовики арестовывают и громят квартиры несогласных. А продать свою недвижимость в Беларуси многие не могут. Что делать?

28 ноября 2023 18:36

Кто в Беларуси рискует попасть в «пенсионную ловушку»?

Увеличение минимального страхового стажа для многих может стать проблемой. Так называемая «ловушка страхового стажа» появилась еще во время пенсионной реформы 2013 года.

08 ноября 2023 19:15

Как платить меньше налогов? О каких льготах не знают многие белорусы

В Беларуси подоходный налог – это не только способ получения доходов в бюджет. Но еще и возможность поддержать нуждающихся путем предоставления определенных льгот.

21 октября 2023 13:00

Кому в Беларуси больше всего увеличат финансирование?

Изучив недавно опубликованный проект республиканского бюджета на 2024 год, можно более внимательно проследить, в каких организациях государственное финансирование будет ощутимо расти, а в каких, наоборот, падать.