Когда мы рассказываем историю о других и передаем чужие слова, следует заменить личные и притяжательные местоимения. Таким образом I превращается в he или she, в свою очередь you меняется на I или we и так далее. Например:
She says that she likes my shirt (Она говорит, что ей нравится моя рубашка).
Если в предложении есть наречия или указательные местоимения, они будут меняться, в зависимости от ситуации.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правило гласит о том, что если главное предложение стоит в прошедшем времени (зачастую это Past Simple), то придаточное предложения также обязано быть в одном из прошедших времен или во времени Future in the Past.
Рассмотрим трансформацию времен в таблице:
Прямая речь | Косвенная речь |
Present Indefinite | Past Indefinite |
Present Continuous | Past Continuous |
Present Perfect | Past Perfect |
Past Indefinite | Past Perfect |
Future Indefinite | Future Indefinite in the Past |
Примеры:
Chris said, “I will get a high-paying job” (Крис сказал: «Я получу высокооплачиваемую работу»).
Chris said that he would get a high paying job (Крис сказал, что он получит высокооплачиваемую работу).
Союзное слово that можно опустить, если оно выступает только в качестве соединения двух частей сложного предложения. При этом на его месте не потребуется запятая, а значение предложения остается прежним.
Anna said she was worried about her children (Анна сказала, что беспокоится за детей).
Давайте сразу договоримся, что все вышеупомянутые правила актуальны и для вопросительных предложений в косвенной речи. Но кроме этого, меняется порядок слов, а в главном предложении употребляется ask. Если мы задаем общий вопрос, нам понадобится дополнительный союз if или whether, а если специальный — в роли союза выступает вопросительное слово (what, where, who, how и другие).
Здесь все довольно просто — в косвенной речи вам потребуется инфинитив глагола.
1. The policeman ordered: “Stay where you are!” (Полицейский приказал: «Оставайтесь на местах!»)
The policeman ordered us to stay where we were (Полицейский приказал нам оставаться на своих местах).
2. My sister advised me, “You should be careful before trusting unknown people” (Моя сестра сказала: «Тебе следует быть осторожным, прежде чем доверять незнакомым людям»).
My sister advised me to be careful before trusting unknown people (Моя сестра посоветовала мне быть осторожным, прежде чем доверять незнакомым людям).
Первый Кембриджский образовательный центр приглашает изучать онлайн английский для детей по современным методикам с лучшими преподавателями.
В завершении полезный прием: в некоторых ситуациях косвенную речь можно вовсе заменить обычным предложением:
He refused to argue with a client (Он отказался спорить с клиентом).
They agreed (Они согласились).
Вакансии разных профессий свободны во многих польских городах. Кого же работодатели? Представляем список вакансий и…
В Кремле и Госдуме отрицают планы по блокировке видеохостинга YouTube в России. А пользователи винят…
Посол Беларуси в России Дмитрий Крутой предложил наказывать предприятия, которые отстают от плановых темпов роста…
Национальный банк поделился информацией об объеме денег в беларуской экономике. Широкая денежная масса за февраль…
Практически одновременно Национальный статистический комитет Беларуси (Белстат) и Евростат представили данные опросов о доверии к…
Министр образования Андрей Иванец заявил, что требования к распределению выпускников-платников останутся прежними То есть пока…